坚定理想信念 开创美好未来​——记第五十一期学生业余党校、第五十六期青马团校党团联席课程

来源:创建部门:学生科发布者:李昂发布时间:2023-04-10浏览次数:99

为了培养我校青年学生整体修养,弘扬民族文化。我校于2023331日下午在明华楼305召开第51学生业余党校56期青马团校党团联席课程。校纪委书记徐婷老师、学生科科长李艳老师、团委副书记李翀老师、第五十一期学生业余党校与第五十六期青马团校全体学员参加了本次课程。本次课程由上海市档案馆利用服务部副主任中国档案学会档案文献编纂学术委员会委员张姚俊老师讲解。

本次课程的主题为《真理的味道非常甜——〈共产党宣言〉的汉译传播与中国共产党的创建和发展》。

问题一是全文翻译《共产党宣言》的重要性和必要性。张老师提及到:这部著作以透彻而鲜明的语言描述了新的世界观,对早期马克思主义者确立共产主义信仰影响至深,为中国共产党的建立奠定了思想基础。

问题二是翻译《共产党宣言》的重任交给陈望道的原因。张老师讲到:要完成《共产党宣言》的翻译需具备三个条件一是对马克思主义有深入的了解;二是至少得精通德、英、日三门外语中的一门;三是要有较高的汉语言文学素养。而早在留学日本期间,陈望道就开始接触马克思主义,认识了日本早期社会主义者,逐渐熟悉马克思主义。此外,深厚的英语和日语功底以及良好的汉语言文学素养都让陈望道更能成为翻译《共产党宣言》的不二人选。

问题三是陈望道完成《共产党宣言》的翻译工作的依据。张老师讲到:陈望道翻译《共产党宣言》的主要依据是通过1906刊登在日本《社会主义研究》创刊号的《共产党宣言》日译本。

问题四是《共产党宣言》中文首译本的出版发行。张老师讲到:陈望道在19204月完成《共产党宣言》首个中文全译本的翻译,给当时在苦难中寻求光明的中国人带来了全新的世界观和方法论,也为我们的建党伟业奠定了重要的思想理论基础。

问题五是《共产党宣言》中文首译本对中共建党的作用与影响。张老师讲到:这主要取决于它所具有的真理性和科学性。《共产党宣言》第一次全面系统地阐述了科学社会主义理论,指出共产主义运动已成为不可抗拒的历史潮流。

问题六是新中国成立前后《共产党宣言》的其他中文译本。张老师通过其他中译本的翻译家与译本的故事,生动描绘新中国成立前后革命先辈们追寻真理的步伐。

1930年华岗翻译的《共产党宣言》中英文对照本、1938年成仿吾与徐冰翻译的《共产党宣言》、1948年乔冠华校译的《共产党宣言》、1943年博古翻译的《共产党宣言》和1948年谢唯真翻译的《共产党宣言》。

课程的最后,徐婷老师总结。她对学员们的认真听讲表示赞许。她表示,年轻人学党史是一个起点,要通过实际行动边学边思边悟,要用科学的逻辑思维辩证来看待和分析党在不同的历史时期推进社会发展的变革,要理解没有共产党就没有新中国,只有社会主义才能拯救和发展中国的深刻道理,坚持理想信念不动摇,奋斗精神不懈怠。

回顾历史,过去百年中国青年紧紧跟着党,把青春的忠诚、奋斗和光荣,镌刻进民族复兴史册里;展望未来,当年青年更要牢记肩负的职责和使命,坚定不移听党话、跟党走,立志做有理想、敢担当、能吃苦、肯奋斗的新时代好青年,奋进新征程,谱写新华章

校新媒体工作部

拍照:周佳诚、杨丹依、陆艳婷、张臻君、邹恺文

录像:方婧冉﹑杨靖玮、章宏溥、刘欣雨

写稿:周佳诚、邹恺文、陆艳婷、张臻君、方婧冉、杨靖玮、章宏溥、刘欣雨